Respire ! / Breathe !
Toi qui as traversé des déserts étouffants et arides où rien ne pousse plus,
respire maintenant, respire !
Toi que la mort à frôlé, de son ombre glaçante,
au point que ton hiver ressemblait à l'été,
respire maintenant, respire !
Toi que la tristesse a habillé de son long manteau de pluie,
respire maintenant, respire !
Prends ce chemin, là, devant toi,
tout parsemé de fleurs,
tout parfumé d'espoir.
À l'aube de ta nuit,
suis l'étoile qui luit,
qui te montre la voie,
sans orgueil, sans éclat.
C'est la voie de velours
de ton cœur en amour
qui a compris enfin
le sens de ton destin,
dont le verbe "exister"
révèle son sens sacré
au sein du verbe "aimer".
Respire,
respire le parfum de la vie !
Respire,
respire la nature qui prie !
Respire,
respire le bonheur de ta joie qui grandit.
Martine PV
You who have crossed desolate and arid deserts where nothing grows any more,
Breathe now, breathe!
You who suffered the shadow of death, so that winter looked like summer,
Breathe now, breathe!
You, whom sadness has clothed with his long raincoat,
Breathe now, breathe!
Take this path, there, in front of you,
All dotted with flowers,
All perfumed with hope.
At the dawn of your night,
Follow the shining star,
Which shows you the way,
Without pride, without splendor.
This is the velvet track
Of your heart in love
Which finally understood
The meaning of your destiny,
Whose verb "to exist"
Reveals its sacred meaning
Within the verb "to love".
Breathe,
Breathe the perfume of life!
Breathe,
Breathe the nature that prays!
Breathe,
Breathe the happiness of your growing joy.
Inscrivez-vous au site
Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour
Rejoignez les 173 autres membres