L'aube fleurie

L'aube fleurie

Peace on earth (traduction des paroles)

Pour Dan et pour tous ceux et celles qui ont apprécié ce chant posté dans un précédent article, voici la traduction des paroles de la chanson :

 

 

 

J'ai entendu les cloches le jour de Noël

On entendait résonner les chants traditionnels,

Des chants aux paroles douces et sucrées

De paix sur la terre aux hommes de bonne volonté.

 

Et les cloches sonnent

Comme un chœur à l’unisson

Dans mon cœur, je les entends.

Paix sur la terre, bonne volonté aux hommes !

 

En plein désespoir, je baissais la tête

Il n'y a pas de paix sur la terre, disais-je,

La haine est forte et se moque de la chanson

De paix sur la terre, de bonne volonté des hommes.

 

Mais les cloches sonnent

Comme un chant choral

Est-ce que quelqu'un les entend ?

Paix sur la terre, bonne volonté aux hommes !

 

Puis les cloches ont sonné plus fort, plus intensément

Dieu n'est pas mort, Il ne dort pas non plus,

Le mal tombera, car le bien l'emportera

Avec la paix sur la terre, la bonne volonté des hommes.

 

Puis la mélodie a poursuivi son chemin…

 

Le monde changea la nuit en jour

En une voix, un carillon, un chant sublime

De paix sur la terre, de bonne volonté des hommes.

 

Et les cloches qui sonnent

Comme un chœur à l’unisson,

Avec nos cœurs, nous allons les entendre

Paix sur la terre, bonne volonté aux hommes !

 

Entendez-vous les cloches qui sonnent ?

Le chant de vie des anges ?

Ouvrez votre coeur et écoutez

Paix sur la terre, bonne volonté aux hommes !

 

Paix sur la terre, paix sur la terre

Paix sur la terre, bonne volonté aux hommes !

 

 




19/12/2013
3 Poster un commentaire

Inscrivez-vous au site

Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour

Rejoignez les 173 autres membres